TECH-TEXT realizuje tłumaczenia przysięgłe dla firm, przedsiębiorstw, kancelarii, instytucji i organizacji międzynarodowych. Tłumaczenia uwierzytelnione są często wymagane w kontaktach z urzędami, sądami, bankami, notariuszami, instytucjami publicznymi i partnerami zagranicznymi.
Obsługujemy dokumenty firmowe, rejestrowe, prawne, przetargowe, sądowe, urzędowe i korporacyjne. W zależności od języka i rodzaju dokumentu dobieramy tłumacza przysięgłego z odpowiednimi uprawnieniami i doświadczeniem.
Jakie dokumenty obejmują tłumaczenia przysięgłe dla firm?
Tłumaczymy między innymi:
odpisy KRS,
umowy,
pełnomocnictwa,
akty notarialne,
zaświadczenia,
certyfikaty,
dokumenty rejestrowe,
dokumenty sądowe,
dokumenty przetargowe,
referencje,
dokumenty finansowe,
dokumenty pracownicze,
dokumenty wymagane przez urzędy i instytucje.
Tłumaczenia przysięgłe w projektach biznesowych
W przypadku firm tłumaczenie przysięgłe często jest częścią większego procesu: przetargu, rejestracji spółki, zawarcia umowy, postępowania administracyjnego, transakcji, audytu lub kontaktu z zagraniczną instytucją.
Dlatego przyjmując zlecenie, zwracamy uwagę nie tylko na język dokumentu, ale również na termin, wymagany format, kompletność plików i sposób przekazania gotowego tłumaczenia.