Das Übersetzungsbüro TECH-TEXT betreibt eine umfangreiche Tätigkeit im Bereich von Übersetzungen. Unser Team übersetzt sämtliche Arten von Texten. Dabei beachten wir alle Standards und Erfordernisse, die unsere Kunden von uns erwarten. Wir bieten Ihnen folgende Übersetzungen an:
Einfache Übersetzungen – Übersetzungen der Texte von allgemeinem Charakter sowie mit fachlichem Inhalt durch erfahrene ÜbersetzerInnen, die keiner Beglaubigung durch einen vereidigten Übersetzer bedürfen.
Beglaubigte Übersetzungen – Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer mit Befugnissen, die ihnen gemäß der Verordnung des Justizministers verliehen wurden. Es handelt sich hier meist um Übersetzungen für Behörden und Institutionen, die erfordern, dass nicht nur der Inhalt übersetzt wird, sondern dass er auch beglaubigt wird. Der vereidigte Übersetzer beglaubig mit seinem Siegel und Unterschrift die Übereistimmung des übersetzen Dokumentes mit dem vorgelegten Original. Zu Texten, die solcher Übersetzungen bedürfen können, können u.a. folgende Texte gezählt werden:
• Standesamturkunden, unter anderen Geburts-, Heirats-, Todesurkunden, Bescheinigungen und Dokumente, die bei Eheschließung mit einem Ausländer erforderlich sind, etc.
• Unternehmensdokumente, z.B. in Polen: Bescheinigung über die Vergabe einer Steuernummer oder der statistischen Firmennummer REGON, Bescheinigung über die Eintragung in das Gewerberegister oder das Landesgerichtsregister, etc.
• Handelsverträge, wie Agenturverträge, Arbeitsvertrage, Versicherungsverträge, Kaufverträge über eine Immobilie, etc.
• gerichtliche Dokumentation, z.B. Vollmachten, Schriftsätze, Klageschriften und Anträge.
Alle Übersetzungen werden sachlich und sprachlich überprüft. Dadurch soll die Wahrscheinlichkeit von Fehlern vermieden werden und der Inhalt vollkommen dem Originaldokument entsprechen.
Fachliche und technische Übersetzungen
Das Übersetzungsbüro TECH-TEXT bietet seit Jahren Leistungen im Bereich von fachlichen und technischen Übersetzungen. Qualifizierte ÜbersetzerInnen verfügen über eine reiche Erfahrung beim Übersetzen von Fachtexten aus verschiedenen Branchen. Besonderen Wert legen wir nicht nur auf die sachliche Korrektheit des übersetzten Textes, sondern auch darauf, dass er an den Kulturkontext angepasst ist und in stilistischer Hinsicht gut klingt. Bevor die Übersetzung in die Hände des Kunden gelangt, wird sie genau überprüft. Dadurch können wir Ihnen die höchste Qualität unserer Übersetzungen anbieten. Unser Übersetzungsbüro bietet folgende Arten von Übersetzungen:
Fachübersetzungen – Übersetzen der Texte außerhalb des allgemeinen Umfangs, die keinen technischen Charakter haben. Es handelt sich hier um Texte aus solchen Fachgebieten wie Recht, Finanzen und Bankwesen, Marketing, Management und andere. Juristische Übersetzungen umfassen auch Dokumente, die beglaubigt werden müssen. Unser Team von qualifizierten ÜbersetzerInnen verfügt über eine langjährige Erfahrung beim Übersetzen von juristischen und Rechtstexten wie Verträgen, Bescheinigungen, Bescheiden, Urteilen, Vollmachten, notariellen Urkunden, Auszügen aus dem Handelsregister, Bescheinigungen über Vorstrafen und anderen Texten.
Wir übersetzen auch Texte aus dem Bereich Finanzen und Rechnungslegung. Wir bieten dabei sowohl beglaubigte, als auch einfache Übersetzungen an. Einen Großteil unseres Übersetzungsportfolio bilden Finanzunterlagen, die zum Funktionieren jeder Firma erforderlich sind. In unserem Angebot finden Sie Übersetzungen vieler Arten von Finanzunterlagen, u.a. Jahresabschlüsse, Rechnungen, Geldmittelflussrechnungen, wie auch sämtliche Finanz- und Rechnungslegungsunterlagen, die sich im Geschäftsumlauf befinden.
Technische Übersetzungen – das Übersetzen von technischen Texten ist unsere Spezialität. Durch unsere mehrjährige Erfahrung beim Übersetzen von Texten aus verschiedenen Industriebranchen können wir Ihnen Übersetzungen von höchster Qualität anbieten. Diese nicht einfache Art von Übersetzungen zeichnet sich durch eine Fachterminologie aus, deren Kenntnis, wie auch die Kenntnis und das Verstehen der Fachbegriffe selbst, sowie Erfahrung bei allgemeinen Übersetzungen unentbehrlich ist. Um unseren Kunden technische Übersetzungen von höchster Qualität anzubieten, arbeiten wir mit Fachleuten aus der jeweiligen Branche zusammen, die uns eine fachliche Unterstützung gewähren. Unser Übersetzungsbüro spezialisiert sich hauptsächlich auf Übersetzungen aus den folgenden Fachgebieten:
Beton und Betonfertigteile
Eisenbahnwesen
herkömmliche Energieproduktion
Wärmekraftwerke
erneuerbare Energie
Hoch- und Tiefbau
Flugwesen
Automobilindustrie
Kosmetik und Haushaltschemie
Telekommunikation
Bank- und Finanzwesen
Marketing
Innenarchitektur
Nutztextilien
Medizin
Patente
Das Übersetzungsbüro TECH-TEXT bietet auch Übersetzungen von medizinischen Texten an. Wir verfügen über Erfahrung beim Übersetzen medzinischer Dokumentationen, u.a. klinischer und Laborbefunden, Gebrauchsanweisungen für Arzneimittel und pharmazeutische Präparate, medizinische Dokumente, darunter z.B. Krankheitsverlaufskarten, Behandlungskarten von Krankenhäusern, Entlassungsbriefe, bildgebende Untersuchungsergebnisse etc